搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 散文随笔 > 诸子百家 > 且听风吟

《且听风吟》作者: 周穆 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

《且听风吟》 “有女同车,颜如舜华”
“汉有游女”:邂逅温柔女人花

作者:周穆    出版社:百花文艺出版社

      我们且来看《周南·汉广》一篇:南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。 曾有朋友和我说,看这篇作品,印象最深的是“不可”两字太多,看来看去,都是“不可”。这个判断很到位。前文说到,“有女同车”来之不易。《周南·关雎》和《郑风·有女同车》,都是幸福的婚礼进行曲,但并不是所有的爱情都有结果。有些人各方面都比较顺当,恋爱结婚,满心喜悦。但是有幸福的人,也有不幸福的人。这“不可”太多的《周南·汉广》,表现的恰恰是不成功的爱情。
  我们来看第一章:
  “南有乔木,不可休息[sī]。”
  南方的树就比北方的树大吗?这个不必讨论。
  “南”字只是表明地在“周南”。南方有很高大的树,但是却不可以在树下乘凉休息。“不可休息”四字,说得好遗憾:明明是好大一棵树,乘凉多好啊。可是呢,却不能到这树底下去休息。多遗憾啊。真正的遗憾,并不在于不能到树下乘凉,而在“汉有游女,不可求思”。在这里,“不可休息”的“息”字,和“不可求思”的“思”字,都是句末语辞,同是用来押韵的。
  “南有乔木,不可休息”,不过是个话头,关键是在引起下面的“汉有游女,不可求思”两句。这便是《诗经》“六义”(风、雅、颂、赋、比、兴)的“兴”,是最具《诗经》特色的艺术手法。“兴”,一般是拿自然界的事物来引起诗人内心的某种感情。古人和自然关系密切,万事万物,随时随地触发诗人的情感。
  “汉有游女”的“汉”,是专有名词,专指汉江。“游女”,就是游玩之女。“汉有游女”,是说汉水的大堤之上有游玩的女子。前头说过,那个年代的男女交往是受限制的,基本处在隔离状态。但是也有特殊的时期,春暖花开时,美丽的女子出来春游,临水照花,何等美丽。男子远远地看,看得心旌摇曳,内心升起幸福之感,难免会做一些美梦。这是中国诗歌里的一种普遍情绪。
  闻一多的《诗经新义》里说“汉有游女”的“游”,当做“游泳”讲。他说今文三家都以“游女”为汉水之神,即郑交甫所遇见的汉皋二女。郑交甫的传说由来已久,说他在汉水之滨,遇见两位美女,美女还将贴身佩玉送给了他。这两位美女便是汉水之神。闻一多的意思,水神自然是在水中游的。按闻一多的讲法,《周南·汉广》便是写人神之恋的作品了。
  我并不赞同闻一多的说法。“汉有游女”,乃是襄阳大堤的传统,此风一直延续到唐宋时期。南朝乐府《襄阳乐》(其一)还写到:朝发襄阳城,暮至大堤宿。大堤诸女儿,花艳惊郎目。唐人李白《大堤曲》写到:汉水临襄阳,花开大堤暖。
  佳期大堤下,泪向南云满。
  春风无复情,吹我梦魂散。
  不见眼中人,天长音信断。汉有游女,那么美丽的女子,我那样思慕她,可是却只能远远观望。美梦像泡沫一样幻灭了,内心无比惆怅。宋人周邦彦的《玉楼春》词写到:大堤花艳惊郎目,秀色秾华看不足。休将宝瑟写幽怀,座上有人能顾曲。
  ——诗经与爱情平波落照涵赪玉,画舸亭亭浮淡渌。临分何以祝深情,只有别离三万斛。“大堤花艳惊郎目,秀色秾华看不足”,说明这让人惊艳的大堤之花,并不是木槿花之类的植物,而是温柔的女人花。
  后世的“大堤花艳”,多少带有青楼文化的色彩,但在《诗经》时代,“汉有游女”,则纯是冶游。春天来了,河水哗哗地流淌。这时候,妙龄的女子,三五成群来到河边散心。那些男子也借着踏青的机会,来观赏她们的美丽。黄梅戏“闹元宵”,唱“看灯兼看看灯人”。明末才子张岱写《西湖七月半》,说:“西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。”群众性的集会,看风景的同时,总是要兼看看风景的人。
  “汉有游女”,一定是在春暖花开之后,而且一定是这样的:春光磨薄了少女们翠绿的衣袖,她们梳妆打扮得极漂亮,一个个花枝招展,临水照花。这时候,她们带给男子的,是一种审美的享受。看到那样美丽的女子,内心是何等喜悦,可是“不可求思”。那么美丽的女子,我那样思慕她,可是却不能娶她为妻。这是怎样的一种遗憾。
  《周南·关雎》写思慕之苦,也说“悠哉悠哉,辗转反侧”。但《关雎》篇的主人公毕竟是天子,娶媳妇容易,虽然模拟了一个曲折的追求过程,最后却还是欢天喜地,拜堂成亲。并不是每个人在求爱的过程中都那样一帆风顺,也有不太幸福的人,爱而不能得,只有惆怅和忧伤。
  “汉之广矣,不可泳思。”汉水为什么要那么宽呢?看到美人在对岸,但是我却不能跳到江里,游过去追求她。“江之永矣,不可方思”,汉江为什么那样宽呢?我所思慕的女子就在对岸,我却不能划船渡江接近她。“方”字需要专门讲一下,“方”即“方舟”,意思是把两条船并在一块儿渡河。《大雅·大明》写周文王娶亲场面,有一句“造舟为梁”,《毛传》说:“天子造舟,诸侯维舟,大夫方舟,士特舟。”“造舟”,是将船相连,搭成浮桥。“维舟”,是四船并渡;“方舟”,是两船并渡;“特舟”,是一只船。《仪礼·士昏礼》规定了“亲迎”之礼,但还不够详细,没有提到万一“亲迎”路上有大河隔断怎么办。《毛传》关于“造舟为梁”的注释,可补《仪礼》之不足。大夫“亲迎”,若要过河,可用“方舟”之礼。
  “汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”感叹的是汉江之水将美人隔在了水的那一边,艺术效果等同于《秦风·蒹葭》的“所谓伊人,在水一方”。它是一曲爱情的咏叹调,咏叹的是可望不可及的爱情。


 回书目 

   共有0条评论   查看所有评论>>用户评论

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区