搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 人文社科 > 人物 > 菲德尔·卡斯特罗访谈传记:我的一生

《菲德尔·卡斯特罗访谈传记:我的一生》作者: 菲德尔·卡斯特罗 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

第一部分
领袖的童年(3)

作者:菲德尔·卡斯特罗    出版社:中国社会科学出版社

    她叫莉娜(Lina)。古巴人,西部比那尔德里奥(Pinar del Río)省人。祖籍加那利(Canarias)群岛。她也是农民出身,家庭也很困难。我的外祖父是一个牛车夫,用牛车运输甘蔗。当他们一家搬到比兰时,我母亲只有十三四岁,她同父母、兄弟姐妹一起先乘火车从比那尔德里奥省到卡马圭,再从卡马圭乘牛车先到瓜洛(Guaro),最后到达比兰。

    我母亲像我父亲一样,最初也是文盲。后来,几乎靠自学也学会了读书写字。她也付出了巨大的努力,她的意志也很顽强。我从未听说她上过什么学。她是自学的。她十分勤劳,十分细心。她是厨娘、医生、保管员,她向我们提供我们所需的每样东西,我们遇到任何困难,都可以向她求助并可得到她帮助。但她并不溺爱我们,她要求我们遵守秩序,注意节省,爱清洁。她掌管全家内外日常事务,掌管全家经济。谁也不知道她哪来的这么多时间和精力干这么多事。她从不坐下,每天从未见她休息片刻。

    她共生了7个孩子,都是生在这个家,都是由一位农村接生婆帮她接生的。当时在整个这一偏僻地区,没有也不可能有一个医生。她千方百计使她的儿女能上学,她未能上学,但她希望她的儿女能上学。没有她,我这个一直喜欢学习的人,很可能到今天还是一个文盲。我母亲虽然并不经常外露,但实际上,她很热爱她的儿女。她性格坚强,勇敢,富有牺牲精神。她沉着地、毫不犹豫地承受我们子女中某些人并非有意地给她带来的痛苦。她无怨无悔地接受了土地改革和对她所热爱的土地的分配。

    她是一个虔诚的教徒,对此我一直是尊重的。作为母亲,她的痛苦找到了安慰,她为革命经受了许多磨难,她以母爱接受了革命;她的贫困农民的出身并没能使她有机会懂得人类的历史,懂得她所亲身经历的导致古巴和世界发生重大事件的深刻原因。在古巴革命胜利三年半后,1963年8月6日她去世。

    您父亲呢,他是什么时候去世的?

    他去世得早。他年龄比我母亲大得多。他是1956年10月21日去世的。当时我30岁另2个月,也是我乘《格拉玛》号从墨西哥远征古巴前2个月。

    您父亲会说加利西亚语吗?

    会的,但他从不说。

    您听他说过加利西亚语吗?

    有时候听他用加利西亚语说过几句。那里居住着加利西亚人,我父亲可能用加利西亚语同他们交谈过。但是,那里也住着其他省的西班牙人,如阿斯图里亚斯人,他们不会讲加利西亚语。而加利西亚人却已习惯讲西班牙语,他们能讲西班牙语,懂西班牙语,能用西班牙语同其他人交谈,此外,他们不可能同用加利西亚语同古巴人交谈,因为古巴人不懂加利西亚语。同工人、同大家说话必须讲西班牙语,甚至同未婚妻和妻子讲话也必须讲西班牙语,因为他(她)们不会讲加利西亚语。因此,我从来没有听他讲加利西亚语。

    当西班牙内战爆发时,您10岁。

    我还不满10岁。我1926年8月13日出生,西班牙内战是在1936年7月18日爆发的,当时我是9岁另11个月,我已会读书写字。

    您记不记得您父亲对西班牙发生内战感到担忧或谈论过它?

    在比兰居住和工作的西班牙人分成两派,每派大约12至14人。

    是指同您父亲在一起或常到您家来的西班牙人吗?

    是指同他一起承任各种工作的人或者是工人。当时那里有一个阿斯图里亚斯人,他有不少书,相当有文化。传说他会说7种语言,我相信他确实会7种语言。因为当我家购置收音机后,收音机里用英语或德语广播时,他翻译得出来。他一手哥德式的字写得很漂亮,他会拉丁文。这个阿斯图里亚斯人——说他是阿斯图里亚斯人,因为他个子很矮——毫无疑问,他是当地知识面最广、文化程度最高的人。他知道希腊,谈论德摩斯梯尼 (Demostenes);他是第一个同我讲德摩斯梯尼这位伟大的演说家的,他对我讲德摩斯梯尼的为人,讲德摩斯梯尼为了改正他那口吃的毛病,在嘴里含一块小石子的故事。就是这个阿斯图里亚斯人同我谈了这样和那样的故事。

    这一派和还有其他几个人,当内战爆发时,他们赞成叛军,即赞成那些起来反对共和国的人。

    是指佛朗哥分子吗?

    是的。另外一派支持共和国人。他们是工人,其中一些人是文盲。但其中有一位古巴人,名叫巴莱罗(Valero),他是电报局和邮局局长,他同不少工人一样,支持西班牙共和国人。这些工人中,有一位厨师,起初他是喂牲口的工人,后因为得了关节炎,几乎不能走路,所以让他改当厨师。我很尊重他和敬重他,但他饭做得不太好吃,我家的人对他做的饭菜经常抱怨。他名叫加西亚(García)。他是文盲。

    是文盲?

    是的。我小时候在比兰居住的人只有不到20%的人会读书写字,而且困难不小。很少有人读到6年级。我在那里的经历使我今天明白文盲的痛苦。谁也难以想像文盲有多么痛苦,因为,谁都知道什么叫自我尊重。而什么是文盲?文盲是处在社会最底层的人,他被迫请求一位朋友帮他给自己的未婚妻写情书。在比兰,不识字的人求识字的人帮他给他的情人写情书。但是,并不是由不识字的人唸,识字的人写。比方他说,昨晚一晚上都做梦想她,吃不下饭老在想她等,仿佛这位农民真的想自己这么写信。不是的,而是他对识字的人说:“我不说,请您帮我写封信,就像您要给您的情人写信一样,要博得她的欢心!我没有夸张。这是我当时在家乡亲眼所见的。

    您本人还记得一些当时有关西班牙内战的争论吗?

    1936年我在圣地亚哥一所学校住读,当年夏天战争爆发时,我正在比兰度假,当时我还不满10岁,小学二年级还没有结束。

    发生了什么?当我从圣地亚哥回到比兰度假时,由于我已会读书写字,所以曼努埃尔•加西亚,那位一个腿有些瘸的厨师,他干活很勤奋,当时他住在离邮局不远的一个小房子里,他急急忙忙请求我给他读报。他是铁杆的共和国派――从中您可以看到什么是阶级精神,很多次我问自己他为什么会是如此铁杆的共和国派,同时,说实话他也是非常反教权主义的――,于是,我给他读报,读有关西班牙内战的消息。这样,我不到10岁就知道西班牙内战。我给他读各种报纸。当时在比兰有一份报,我记得是《消息报》,还有《世界报》、《国家报》和《古巴日报》,但是,当时到达比兰的主要报纸是《海军日报》。

    这是一份哈瓦那的报纸。

    不,这不是一份哈瓦那的报纸,是全共和国的报纸。从独立战争开始起,它一直是一份亲西班牙的报纸,直到古巴革命胜利,它是全国所有的报纸中最右的一份报纸。每星期天,出一份照相和图片副刊。当时这份报很有名。它刊登许多广告,所以页数很多,报纸很厚。我跑到加西亚的木头房子去给他读报。我什么都读。报上褒义地称……为“造反派”。

    称佛朗哥分子为“造反派”。


 回书目 

   共有1条评论   查看所有评论>>用户评论

  • 评论者:搜狐网友  评论时间:2008-05-29 17:31:50  IP:已记录  
  • 写的很好.

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区