|


选择字色: 选择背景色:
回书目 
“先生们,我必须承认,”罗宾逊先生笑着说,“这份文件主要是我的委托人诺莱尔先生起草的。我本人对魔法律令不太熟悉——如今谁能熟悉那东西呢?无论如何,我相信,如果我在哪里出了错,各位一定会好心地为我指正的。”
约克魔法协会的几位绅士聪明地点了点头。
罗宾逊先生是个走到哪里都闪闪发光的人。他永远都是那么整洁、健康、愉快,恨不能当真发出光来——这对神仙或天使来说是正常的,但作为一个律师,就未免让人有点不大自在。他对约克魔法协会的先生们恭敬有加,因为他对魔法一无所知,但他认定魔法必定是极难掌握的,需要研究者全身心的投入。他对自己的职业谦逊一番,又表达了对约克魔法协会的衷心仰慕之情,然后,才带着一丝快乐的虚荣宣布:现在,诸位的伟大头脑要暂时停止思索那些深奥的问题,且听他的下文。说着,他把金丝眼镜架到鼻梁上,给自己又添了一个闪光点。
罗宾逊先生说,诺莱尔先生已经允诺在某时、某地实际施行某种魔法。“先生们,我希望诸位不会反对由我的委托人来选定具体的时间和地点吧?”
绅士们未表示反对。
“那就定在大教堂,两周后的星期五。”
罗宾逊先生说,假如诺莱尔先生的魔法失败,他承诺当众收回自己先前的话,承认自己不是魔法实践家——实际上,任何类型的魔法师都不是,并且永不再以魔法师自称。
“他不必这样过激,”索普先生说,“我们从未想过要惩罚他;我们只想验证一下他的说法。”
罗宾逊先生那光彩夺目的笑容黯淡了些,仿佛有什么尴尬的事必须讲明,却又难以启齿似的。
“等一下,”赛根达斯先生说,“我们还没有听到契约的另一方面呢。不知道他对我们有什么要求?”
罗宾逊先生点了点头。诺莱尔先生的要求是,约克魔法协会的每一位魔法师都要许下和他一样的诺言:换言之,假如他成功了,他们必须无条件地解散约克魔法协会,从此再不准以魔法师自称。毕竟,这个要求是再公平不过的,罗宾逊先生说,如果诺莱尔先生成功了,便足以证明自己是约克郡绝无仅有的真正的魔法师。
“那么,我们是否应当请来第三方,或者某个独立的仲裁人,来判断他的魔法是否成功呢?”索普先生问。
这一问,倒把罗宾逊先生弄糊涂了。他表示,如果他的话在观念上有什么偏差,希望各位魔法师先生不要见怪,因为他绝无冒犯之意。可是,他本以为在座的先生都是魔法师——难道不是吗?
噢,是的,约克魔法协会的先生们点头道。他们都是魔法师。
那么,罗宾逊先生接着说,当他们看到施行中的魔法,就肯定能辨别出来喽?除了他们自己,谁还更有资格来做这个评判呢?
另一位魔法师问道,不知诺莱尔先生要施行哪一种魔法?对此,罗宾逊先生只有表示满怀的歉意,反复解释说,他无法告诉大家,因为他也不知道。
如果把约克魔法协会的绅士们签约之前繁复的讨论过程详尽地描写出来,恐怕会让列位读者生厌的。多数人签字只是为了保全面子:既然他们已经当众声称不相信诺莱尔先生能施行魔法,而且又当众向他提出了挑战,事已至此,再改变立场会显得十分愚蠢——至少,他们自己是这么想的。
哈尼福特先生与众不同,他也签了字。但他的想法则恰恰相反:他之所以签字,完全是因为相信诺莱尔先生。哈尼福特先生希望诺莱尔先生借这一契机展示出他的能力,一举成名,以便用他的魔法为国效力。
还有几位先生是中了激将之法。他们觉得,从诺莱尔的狂妄态度以及罗宾逊先生透露的意思来看,假如他们不敢签这个字,就算不上是真正的魔法师。
回书目 