搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 小说总馆 > 侦探悬疑 > 琥珀屋:稀世珍宝琥珀屋失踪之谜

《琥珀屋:稀世珍宝琥珀屋失踪之谜》作者: 史蒂夫•贝利 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

第二部分
《琥珀屋》二十一(2)

作者:史蒂夫•贝利    出版社:辽宁教育出版社

    这的确很难拒绝,于是她服从了。“好吧,也许一点酒有点好处。”

    她跟着诺尔来到了四个街区外的一家酒馆,大教堂的双铜塔就矗在街道对面。鹅卵石铺就的人行道上摆满了铺着桌布的桌子,桌子边围坐着喝大杯黑啤的人们。诺尔给自己点了一杯啤酒,给她要了一杯上好的莱恩兰酒,清澈而又苦涩。

    诺尔是对的,她的神经有些慌乱,这是她离死神最近的一次,当时她的心绪有些古怪,想起玛拉和布朗特倒是很正常,可是保罗?她清楚地想起了他,她的心在一瞬间感到了一丝刺痛。

    她啜吸着杯里的酒,让酒精和周围的气氛舒缓着她的神经。

    “有一件事我得跟你坦白,卡特勒小姐。”诺尔说。

    “叫我雷切尔吧。”

    “好的,雷切尔。”

    她又吸了一口气。“什么坦白?”

    “我在跟踪你。”

    这话引起了她的注意,她放下酒杯。“什么意思?”

    “我在跟踪你,自从你离开亚特兰大以来我就在跟踪你了。”

    她从桌边站了起来。“我想警察在这里面也有一腿吧?”

    诺尔无动于衷地坐着,啜着他的啤酒。“如果你现在要走,我不反对,我只希望你能先听我把话说完。”

    她考虑着这个要求。他们坐在露天空地上,在一道铸铁栏杆前,街上满是晚上出来的购物者。听他把话讲完,会有什么坏处呢?她重新坐了下来。“好吧,诺尔先生,给你五分钟。”

    诺尔把酒杯放在桌子上。“我在本星期初到亚特兰大去见你父亲。到达之后就得知了他的死讯。昨天,我到了你的办公室,知道你会到这儿来。我甚至留下了我的名字和电话号码。你的秘书没有通报给你吗?”

    “我没跟我的下属谈,你找我父亲有什么事?”

    “我在寻找琥珀屋,我想他能对我有所帮助。”

    “你为什么要找琥珀屋?”

    “我的老板在找它。”

    “像俄国人一样,是吧?”

    诺尔笑了笑:“是的,五十年已经过去了,我们认为谁要是找到了它们,谁就有权拥有它们,照美国人的说法应是这样,对吗?”

    “我父亲能怎么帮你呢?”

    “他花了很多年来寻找它,苏联人对找琥珀屋非常重视。”

    “那是五十多年前。”

    “对这么特别的宝物来说,时间的流逝并不重要,如果有什么影响的话,那只能使探宝变得更加诱人。”

    “你是如何得知我父亲所在地的?”

    诺尔伸手从口袋掏出一叠折叠的纸条递给她,“上星期我在彼得堡发现了这个。这使得我去了亚特兰大,从这上面知道,克格勃在几年前造访过他。”

    她打开纸条读了起来。纸条上有一些用西里尔字母打印的文字,边上是一段用蓝墨水写的英文翻译。她立刻辨认出纸条顶端的签名:丹亚•恰巴耶夫。她也注意到了这份克格勃文件上对她父亲的记载:进行了接触,否认了任何1958年后关于琥珀屋的信息。一直无法找到丹亚•恰巴耶夫。鲍亚声称并不知道恰巴耶夫的下落。

    但是她父亲是知道恰巴耶夫的住处的。他和他通信多年。为什么他要撒谎?并且她父亲从未提起过这次克格勃访问,也很少提起琥珀屋。想起克格勃早就知道她和她的两个孩子有些令她不安。她不知道她父亲还对她隐瞒了些什么。

    “不巧的是,我没能同你父亲谈话,”诺尔说,“我去得太迟了,我对你父亲的死的确感到十分遗憾。”

    “你什么时候到的?”

    “星期一。”

    “你直到昨天才去我的办公室吗?”

    “我得知你父亲的死讯后,不想打扰你的哀思,我的事情可以推后。”

    和恰巴耶夫的共同联系使得她的紧张开始逐渐缓和。这个人也许是值得信任的,但是她告诫自己不要轻易相信他人。虽然英俊而又迷人,克里斯汀•诺尔毕竟是个陌生人。更糟的是,他是在异国土地上的一个陌生人,“你和我坐的是同一架飞机吗?”

    他点点头:“我差点在飞机上就和你搭话了。”

    “为什么你到现在才开口?”

    “我不知道你的访问是什么性质的,如果是私人的,我不想介入。如果和琥珀屋有关,我就准备上来和你搭话。”

    “我不喜欢被人跟踪,诺尔先生,一点也不。”

    他专注的目光和她的目光碰在一起,“也许被跟踪是一种幸运。”

    那辆出租车从她脑海里一晃而过,也许他是对的?

    “基督徒总是会做好事的。”

    她告诉自己不必那么心存敌意,他是对的,他刚救了她的命,“不错,基督徒是那样的。”

    “你的旅行和琥珀屋有关吗?”

    “我不知道我是否应该回答这个问题。”

    “如果我对你是一个危险的话,我是不会在乎那辆出租车撞上你的。”

    有些道理,但并不是绝对如此。

    “卡特勒,我是一个职业寻宝者,艺术品是我的专门领域。我说这儿的语言,熟悉这个国家。你也许是一个优秀的法官,但我敢肯定你是一个幼稚的探寻者。”

    她没有说话。

    “我对有关琥珀屋的信息感兴趣,仅此而已,我已经告诉了你我的秘密,我只想你能给我同样的回报。”

    “如果我拒绝并且报警呢?”


 回书目 

   共有0条评论   查看所有评论>>用户评论

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区