|


选择字色: 选择背景色:
回书目 
李莎是北京外国语学院,现为北京外国语大学的前身——北京俄语学院创办时的参加者。
到哈尔滨后,李莎立即投入了紧张的战地救护训练。刻苦学习打针、换药、包扎,学习抢救伤员的知识和技能。她的学习和工作得到东北局机关单位领导的表扬。这段时间,李莎还参与俄文编译小组的工作,担任俄文《毛泽东选集》的校审,以及许多中央文献的俄文翻译工作。1947年在李莎的多次要求下,组织安排她到哈尔滨俄语专科学校任教,从此开始了她在中国的俄语教学生涯。
两年后,1949年4月,李莎带着大女儿英男和在哈尔滨出生的二女儿雅兰随李立三迁移到北京,当年秋天参加筹办北京俄语学院的工作。
摆脱国家的贫穷、提高人民的文化水平,是广大中国人的愿望。作为一个中国人的妻子,李莎也毫不例外。然而她教的第一个班的学生却是越南秘密派往中国的留学生,也是越南有史以来首批学俄语的学生。上世纪50年代越南仍是法属殖民地,很多人会说法语。曾学习执教过法语的李莎,自然成了他们的老师。现在的越南外交部长等许多领导人都曾是她的学生。
转眼两年多过去,李莎默默送走了越南留学生后,很长时间里主要是负责北外俄语青年教师和全国俄语进修老师的培训。她把全部的心血都倾注在中国的俄语教育和翻译事业上,为中国培养了数不清的俄语人才。可以说,全国俄语教学、翻译方面的骨干、学术带头人、全国教育界的知名人士,有相当一部分人都听过李莎的讲课。
李莎全身心地投入到教学工作中。在课堂上,她循循善诱,诲人不倦,认真教学和辅导;在办公室里,她认真批改学生作业,找来后进学生“单兵教练”,耐心辅导;在家里,她伏案备课,精益求精……为新中国培养出一批又一批优秀的俄语人才,分布在中央和地方的外事、外贸、科研和教学岗位上,说是桃李满天下,一点也不夸张。
回书目 