|


选择字色: 选择背景色:
回书目 
在拉丁美洲的外交——呼唤奥运
1991年2月,从国内通报中得知,中央批准北京申办2000年奥运会的消息时,我正在我国驻厄瓜多尔使馆担任政务参赞。想到奥运之梦有了实现的契机,我真是欣喜万分。于是,根据国内指示和使馆的工作部署迅速行动起来。我重点做厄瓜多尔体育部门、厄奥委会和体育组织领导人以及新闻媒体的工作。我着重向他们介绍中国和北京的发展变化,北京申奥的目的、意义和优胜处,希望厄瓜多尔和其他拉美国家支持。我还根据拉美人重视个人友情和家庭亲情的特点,请使馆的王钢华大使和夫人出面,同厄瓜多尔体育界和新闻界人士举行家庭联谊活动,包括观看反映中国改革开放新貌的纪录片、野餐和文体活动等,收到了良好的效果。一位厄瓜多尔体育部门的负责人对我说,虽然厄瓜多尔在国际奥委会中没有委员,但是,他是拉丁美洲奥林匹克联合会的成员,在涉及选举奥运会主办城市的问题上,联合会起着协调拉美委员立场的作用,届时,他一定为中国说话。同时,在16位拉美国际奥委会委员中,有像巴拿马、危地马拉等那些同我们没有外交关系的国家,他也愿意为我们去说服他们。
1993年4月,我出任玻利维亚大使时,北京的申奥工作已经到了紧锣密鼓的白热化阶段。尽管拉巴斯的高原反应频频困扰着我,但我为北京申奥做工作的热情有增无减。一方面我利用各种机会做玻利维亚体育界负责人的工作,组织使馆人员编写翻译宣传资料向外散发,有的不但在当地报刊发表,还传到了周边的秘鲁、智利等临国;另外,还向新闻界举行情况介绍会。记得有一位西方记者问我,说中国的“人权”、“民主”记录不佳,怎么能举办奥运会呢?听到这样的挑衅性提问,我心里明白,因为当时国际上确有一股反华势力兴风作浪攻击我们,而不少善良的人们又不明白真相,这正是我争取舆论,做好宣传的机会。于是,我平静了一下自己的情绪后答复他:历史是一面镜子,也是最好的见证。在中国的近代史上,中国人民曾饱受外国列强的侵略奴役和国内反动统治阶级的压迫剥削,根本没有人权、民主可言。只有到了1949年新中国成立后,人民自己当家做主,民主政治才得到不断发扬,人权状况才不断得到改善。我不知道记者先生刚才提到的所谓“记录”是何时何地何许人所炮制,但任何不抱偏见的人,如果有机会到中国去看一看,去问一问普通的老百姓,那么他很快就会被一个政治上充满朝气、经济蓬勃发展、人民意气风发的中国所感动。至于申办奥运会,北京有它的理由和充分的优势。我这里有一份材料可供你参阅。国际社会中有人以政治干涉奥林匹克事务的做法与奥林匹克精神背道而驰,我想那是不得人心的!这一席话赢得了在场记者频频点头称是,而那位提问的西方记者在一旁默默地做着记录。
就在这个时期,我国在拉美的奥运外交也紧张地铺展开来。我国驻墨西哥、巴西、委内瑞拉、秘鲁、阿根廷和乌拉圭等国的大使,或根据国内指示或根据当地情况做了大量工作,其中重点是对驻在国的国际奥委会委员做“人盯人”的工作。这里必须提及的一件有意义的事是,面对美国和西方一些国家以“民主”“人权”“西藏”为题掀起的层层反华恶浪,在拉美响起了一片对我强有力的支持声。1992年3月,秘鲁32名议员联名写信给国际奥委会和中国奥委会,支持在北京举办奥运会。接着,拉美其他国家的一些对我友好议员和人士也发表了类似的谈话。这些正义的呼声确实是对北京申办奥运的宝贵支持。
在拉美国际奥委会委员中,最有影响的是墨西哥的拉涅亚和巴西的阿维兰热。前者是国际奥委会执委、墨西哥《太阳报》的董事长,有媒体大王之称,又是拉美国际奥林匹克委员会的主席。后者是国际足联主席,从1974年起一直为恢复中国在国际足联的席位而努力。他们都对北京申奥表示了支持,对我极为有利。但考虑到争取和巩固拉美选票的重要性,经国内外协商,决定通过拉美奥林匹克联合会这个渠道做工作。遂经驻墨西哥大使黄土康的协调,拉涅亚发出邀请,由北京奥申委派出代表团,出席拉美奥林匹克联合会于1992年举行的大会。这样,就为我们广泛、深入地做拉美委员、特别是未建交国的委员的工作提供了有利的条件。真是功夫不负有心人,经过北京奥申委的努力工作和国外使馆的密切配合,从后来反馈的消息看,拉美大部分委员都投了中国的支持票。
1993年9月23日的表决,北京仅以两票之差与奥运失之交臂。我的心情是复杂的。江泽民总书记曾这样指示:对体育工作历来的态度就是一句话,六个字“胜不骄,败不馁”。申办奥运会也是这样。无论申办是否成功,买卖不成情意在,中国对发展奥林匹克运动始终积极支持。可想到西方政界以各种诡诈的手段施加强大的政治压力,想到欧美集团联手围堵我们,想到竞争对手无所不用其极地收买拉票,我实在难以平抑内心的气愤。我不能接受这样的结果,更不服输。因为实实在在的道理是:如果在一条平等的起跑线上,如果处在公正的决战场上,那么,我们肯定有望成为胜利者。我在梦中的呼唤总有一天会到来。我坚信这一点。
投身奥申委网站——为五环辉映中华出力
2000年4月,北京奥委会人事部与我联系,征询我能否参加奥申委宣传部的工作。我从驻乌拉圭大使的岗位上退下不久,又接受了一些任务,事情也不少。但听到去奥申委工作,马上一口应允下来。我想,再忙,为申奥工作献出一份微薄的力量是我最大的心愿。于是从2000年6月起,我正式投入了奥申委网站的工作,担任西班牙文版主编。
网站对我来说是个新鲜事物。好在页面的设计、栏目的安排,都已有专人负责在做。因此,我第一步考虑的是如何办出西文版的特点,特别是我们的对手大阪和巴黎的申奥网站也都有西班牙文版。因此,我们一定要办得比他们好。
当然,首先是从内容上下工夫。我的原则是“准确、精练、生动”。经过一个半月的努力,把奥申委准备上网用的泱泱20万字的中文稿筛选编译,加上从有关外文书刊上选用的生动鲜明的材料,以短小精悍的形式分别设置到各栏目中,编排出了颇有匠心的版面。2000年8月26日,西文版正式上网开通。不久,我们收到来自巴西和波多黎各等地朋友的邮件,对我们的页面表示满意。一位在墨西哥学设计的学生更是“主动请缨”,表示只要需要,愿为北京申奥做设计工作。还有委内瑞拉等拉美朋友,向我们致以申奥成功的祝福。读者这些充满友好情意的邮件,令我十分感动。的确,我们的申奥离不开各国人民的支持。
回书目 