搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 散文随笔 > 散文随笔 > 在我母亲家的三天:2005年度龚古尔奖作品

《在我母亲家的三天:2005年度龚古尔奖作品》作者: 弗朗索瓦·威尔冈 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

《在我母亲家的三天》 第二部分
我被税务机关的人传唤

作者:弗朗索瓦·威尔冈    出版社:上海人民出版社

    上个礼拜,我被税务机关的人传唤。他们下午四点钟关门。我必须比平时早一些起床。那天是14号,圣于思特节。于思特是布瓦尔还是佩居榭福楼拜小说中的人物。的名字,我已经记不得了。另外一个的名字叫弗朗索瓦。他们俩都是四十七岁。说到这本书,我现在只背得出开头的一个句子:“由于天气炎热,气温到了三十三度,布尔东大道上一个人影都没有。”我还记得:“两名男子出现了。一人来自巴士底,另一个来自植物园。”我已经很久没去植物园了。我再也不出门了。我本该出去走一走的。有一天,我到布尔东大道的一大套房子里参加家庭聚会。在那里从来没有人听说过《布瓦尔与佩居榭》。晚会上,有一位来自丹麦、长着一对青莲色眼眸的文笔优美的年轻女作家引起了我的注意,我开始跟她谈论卡尔·德雷耶丹麦导演。的电影,想博得她的芳心。可她并不知道这位导演是谁。我没敢提克尔凯郭尔丹麦存在主义哲学家。的名字,不得已选择了安徒生,使这么一招在她看来我一定很不成熟,我也许真的不成熟,但不是因为这个,而是另有原因。我没有任何时间观念和年龄观念。我想起我在蒙特利尔和一名年轻女子发生的故事,这名女子在餐厅里跟我说:“不要这样亲我,否则我会当着侍者的面叫你爸爸。”前不久,另外一个年轻女孩直接在我的衬衫里面亲了我几下、摸了我几把,然后对我说:“以你的年龄可以做我的爷爷了。”这不是布尔东大道的那名年轻女子,但对她也一样,依我这把年纪也可以做她爷爷了。在税务局接待我的那个女孩也一样。直到目前,在税务局里,我都是由那些做了妈妈的女人来接待,她们在办公桌的显眼位置放着自己孩子的照片。圣于思特节的那一天,情况大不一样。我的钱被税务局的人抢了,由于当时我们正在离法兰西喜剧院不远的地方,我当即准备朗诵《吝啬鬼》中的一大段台词:“唉!我可怜的钱啊,我亲爱的朋友!有人把你从我的身边夺走!”在我看来,那名女子能够听得出这很风趣。那次造访帮助我写出了一页纸,我会把它放进我的一本书里,不久之后就会看到: 

    “一名年轻的女子穿着一件紧身的超短裙,裙子的背部安了拉链,一开始他还以为她和他一样,是个被逼得走投无路的纳税人。年轻女子叫他跟着她来到一间非常热的办公室,办公室里空无一物,就像是监狱里的接待室。她打开了手上的卷宗,他认出了自己才寄出的那封信: 要是他早知道这封信会落到一位如此迷人可爱的女读者手里,他会更细心地写得更漂亮一些。这位经济部的年轻职员对他说让他们一起来把这份‘给予延期付款’的表格填好。她要他马上签一张支票:‘至少一千五百欧元。’这可是一万法郎啊!当她朝他俯下身子问:‘您带了支票簿吧,我猜想?’他发现她没戴乳罩,一条袒胸露肩的裙子下面是没戴乳罩的高耸的胸脯,这裙子更像是一件游泳衣。他开错了第一张支票,立即把它撕碎,塞进裤子的右边口袋里,这条漂亮的平绒裤几天前才买的。他乱了方寸,在填写收款人的时候,他写的不是‘财政局’,而是‘欢蹦乱跳的乳房’。到了他恢复镇定的时候了。他们俩可不是在鲁台西亚酒吧的一个隐蔽的角落,在那里等待着使他们投入双方怀抱的冲动。他们是在归属公共财务制度总局管辖的一个办公室里面。他赶紧向沉着冷静的康德求救,由于正在写的这部小说的需要,他最近看了几页康德的书。康德可不是那种让自己被一个没戴乳罩的女子打动的人,他在《判断力的批判》一书中,质疑让人说出‘这是一个漂亮女人’的心理机械论。那么,在他看来除此之外没有其他可想的: 在女性形体中——康德永远也不会跟你说什么高贵或者淫荡的形体——自然以一种完美的方式表现女性构造的精致。他建议借助一个概念,以便通过逻辑上有条件限制的美学判断来思考客体。康德教授,当一个人因为偷看乳房而填错了支票的时候,如何采取一种逻辑上有条件的观点?这位漂亮的会计员,是个客体吗?她的颈项,她那几乎一丝不挂的肩膀,是概念吗?无论如何,这是一个漂亮的女人,她建议她的纳税人每月支付五次欠款,以结束这份卷宗(他想要十次,但他什么也不敢说,不论她跟他提什么建议他都会答应的)。她站起来:‘我过去让我的男人签个名。’啪嗒!她跟税务局的会计员有一腿子!当她走出去,在办公室留下一屋子的茉莉花和晚香玉的芳香时,他明白她说的是‘我过去让我的头儿签个名’。她有一双漂亮的眼睛,一副漂亮的嗓音,嘴唇上抹了漂亮的口红,一条漂亮的裙子,一副漂亮的胸脯,一手漂亮的字——他刚才还把她逗笑了——笑起来依然是那么漂亮。也许她还有一个漂亮的丈夫,两个漂亮的孩子,一个漂亮的女儿和一个漂亮的儿子。”

    我在应付票据登记簿上签了字,但我非常清楚,一到下个月,我就不会遵守约定了。她也对此表示怀疑,因为她对我说:“如果您有什么问题,就给我打电话。”走在大街上,我一遍又一遍地重复着她的名字。她名叫克莱尔—玛丽。她的父母亲叫她的小名克拉丽娜特吗?或者叫玛丽奥娜特?她是布列塔尼人,刚被任命到巴黎工作。我的下一本书一出版,我就给她寄一本。唉,在那本书出版之前,我肯定会再见到她。

    我给戴芬娜带回来一束花,因为花的名字,我一看见它们就买下了,一束紫红色和粉红色的翠雀花法语中翠雀花的名字delphinium与戴芬娜的名字Delphine名字相近。。“这花送给你!秋天的翠雀花比所有的花都美。”我们说起过我梦想送给她的乡间别墅周围的花园,一座风吹不到的花园,地上是腐殖土,种了很多树。花园里的翠雀花一年开两次。我常常想自己正在一家房地产交易所付定金,那情景就像五十年代的宽银幕电影里放的一样,我对戴芬娜说:“这是我们家的钥匙!”我很希望看到她幸福快乐的样子!让她幸福快乐?在这种事情上,我应付起来就像个笨蛋一样。她对我说的、写给我的,都是些美丽动人的话儿,我却翻来覆去地思量在她比我更心乱如麻的时候,从她的嘴里脱口而出的句子。昨天,我很晚才睡醒,在走廊里发现了这句话:“我出去溜达。我亲你,我的睡鼠和亲爱的。”

    我有时候想:“戴芬娜,别太早回来,请让我一个人呆一下,至少一到两个小时。”可我不知道她在哪里,我已经找不到方位标了,我可能会像《狐狸》中的狐狸一样哀号:“我迷路了,我完蛋了。”当我在慕尼黑处理我前一本书的德语译本时,我急不可耐地等着她发传真到酒店。她给我写的是:“我喜欢重读你的信,重读你说你正在重读我的信的那些信。”我的书一写完,我们将去露天座吃晚餐,我们会重新开始火热的交谈。上个月,她从希腊给我发了一条短信:“伯罗奔尼撒近在眼前,手里端着一杯希腊茴香酒,心里念着你。”


 回书目 

   共有1条评论   查看所有评论>>用户评论

  • 评论者:搜狐网友  评论时间:2006-11-28 20:45:07  IP:已记录  
  • 非常好

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区