搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 教育育儿 > 儿童文学 > 无法控制的魔力:美国7岁神童

《无法控制的魔力:美国7岁神童》作者: [美]邹奇奇 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

《无法控制的魔力》 第二部分
参考译文

作者:[美]邹奇奇    出版社:中国对外翻译出版公司

    acquire – to obtain, to come by, to get hold of (获得)

    hastening – hurrying (匆忙)

    encounter – to meet or come across something or someone either unexpectedly or with aggression(遭遇)

    dilemma – problem, situation in which someone is forced to choose between two unsatisfactory choices (两难之境)

    louts –  thugs, hoodlums (笨人)

    oubliette –  a dungeon one can only enter or exit through a trap door in the ceiling ( 地牢)

    eerily –  creepy, unnerving manner(奇怪地)

    emerged –  came out(显现)

    intentions –  aims, objectives(意图)

    mock –  fake, pretend. To mock someone is to mimic someone or to make them appear silly or ridiculous.(嘲弄)

    impassively – without any display of emotion(面无表情的)

    barbaric –  uncivilized, cruel(野蛮的)

    drab – dull in color(单调的) 

    flounder – to move with serious difficulty, almost sinking(在水中挣扎)

    sinister – threatening, evil seeming(险恶的)

    dignity – poise, self-respect(尊严)

    wroth – wrathful (an archaic or literary version of the word, not in general usage)(激怒的)

    trellis – A wooden structure used to train a plant to grow a certain way(格架)


 回书目 

   共有10条评论   查看所有评论>>用户评论

  • 评论者:helen123  评论时间:2008-03-16 17:59:49  IP:已记录  
  • 为什么不能看
  • 评论者:helen123  评论时间:2008-03-16 17:58:59  IP:已记录  
  • 想看
  • 评论者:匿名  评论时间:2007-11-08 18:22:59  IP:已记录  
  • 有少少啦~

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区