搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 教育育儿 > 儿童文学 > 无法控制的魔力:美国7岁神童

《无法控制的魔力:美国7岁神童》作者: [美]邹奇奇 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

《无法控制的魔力》 第二部分
THE JOY OF WRITING(6)

作者:[美]邹奇奇    出版社:中国对外翻译出版公司

    So they lived there for the rest of their lives, bearing a long race of

    seemingly noble, healthy children and living in peace and pleasure.

    

    参考译文

    solace – a source of comfort (安慰)

    petticoats – under dresses  (衬裙)

    kirtle – a long dress worn from the Middle Ages until the 17th C. (中世纪到17世纪时的女装长裙)

    spherical – rounded like a ball (球形的)

    oubliette – a dungeon that can only be accessed through a trap door in the roof (只在牢顶有出口的地牢)

    virginal – in this case, a small legless harpsichord (小的无腿的大键琴)

    feigned – pretended or faked (假装)

    duchy – the territory ruled by a duke or duchess (公爵领地)

    amiable – friendly, easygoing (友善的)

    intently – with fixed attention (专心的)

    hastening – hurrying (急匆匆的)

    haughtily – with air of being superior (高傲的)

    ornate – highly decorated (装饰的)

    antechamber – lobby or waiting room near the entrance (接待室)

    consent – permission (许可)

    quintain – a medieval knight’s target for jousting practice (刺剑靶)

    devoured – eaten or consumed (狼吞虎咽)


 回书目 

   共有11条评论   查看所有评论>>用户评论

  • 评论者:搜狐网友  评论时间:2008-10-09 22:44:47  IP:已记录  
  • gfnr fjoihru vfhi gjrheiogjkvfh ghrieuog q
  • 评论者:helen123  评论时间:2008-03-16 17:59:49  IP:已记录  
  • 为什么不能看
  • 评论者:helen123  评论时间:2008-03-16 17:58:59  IP:已记录  
  • 想看

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区