|


选择字色: 选择背景色:
回书目 
面试进行的比他想象的简单、迅速,同时也比他想象的残酷。短短的20分钟内,陆文博目睹了10个人被拒签的“悲剧”。“台湾魔女”和“小Glass Boy”态度十分强硬,几乎是不容分辩,几句过后就把申请材料粗暴地扔出来。
“I don't think you will come back to China.”(我认为你不会回到中国来。)
“You don't have enough financial support.”(你没有足够的资金来源。)
“Why do you want to study Chinese literature in America?I am not convinced.”(你为什么要到美国学习中国文学?我不相信。)
“Don't come back until you can understand my English!”(你什么时候能听懂我的英语再回来!)
“韩国美眉”倒是态度和善,但在签证的关键问题上一样的冷酷。被拒签的人有的垂头丧气,有的无可奈何,有的愤愤不平。一个申请去哈佛的女生受不了拒签的打击,哭着跑了出去。另外一个从清华来的男生试图和签证官据理力争,结果被保安请出了大厅。陆文博心揪得更紧了。对自己出国的决定不曾后悔的他现在开始有点怀疑了。毕竟从未考虑过拒签的问题。如果真的被拒签,怎么办?当时辞职态度十分坚决,领导和同事的执意挽留也没让他动摇,原单位也不好回了。他甚至开始有点责怪自己年轻冒失,一时冲动了。
“13号到3号窗口。”
满是心思的陆文博居然没有听到。倒是后面的一个男生推了他一把。“哥们儿,该你了。”陆文博这才醒过神来,快步走到3号“小Glass Boy”的窗口前。
“Good morning Sir.”(早上好,先生。) 陆文博定了定神,按照原计划甩上一句。
“Where are you going to school in the United States”(你去美国什么地方上学?)“小Glass Boy”开始了他近乎审讯似的提问。
“I am going to the University of Wisconsin.”(去威斯康星大学。)
“What do you study”(你学习什么?)
“Social work.”(社会工作。)
“Why do you want to study social work”(你为什么要学习社会工作。)“小Glass Boy”咄咄逼人。
“Social work is a helping profession. I have always been interested in human studies. I want to better understand people and the society and to make a difference in people's life.”(社会工作是帮助他人的职业。我一直对人文学科非常感兴趣。我想更好地了解人和社会,帮助他人更好地生活。)
这些都是已经准备过的问题,英语专业毕业的陆文博对答如流。
“小Glass Boy”点了点头。陆文博开始有点信心了。
“How long is the program”(要念多久?)
“About two years.”(大概两年。)
“What do you plan to do when you graduate”(你毕业后准备做什么?)“小Glass Boy”仍然在重复他机械的提问。
“China has the biggest population in the world and there are a lot of people in need of help. I want to come back to China and work for the social welfare system. This way I can use what I learn in the States to better help those in need.”(中国有世界上最多的人口,非常多的人需要帮助。我希望回到中国为社会福利制度工作。这样,我可以用在美国所学帮助那些需要帮助的人。) 按照他精心准备的套路来说,陆文博觉得自己的回答无懈可击。他隐隐约约感觉到自己可能会成为这个屋子里第一个领到签证黄条凯旋的人。他的嘴角已经挂有一丝不易觉察的微笑了。
“Who supports your study there”(谁资助你的学业?)
回书目 