|


选择字色: 选择背景色:
回书目 
早期的泰国文学主要与宗教、皇家和贵族相关,以诗歌的形式表现出来。20世纪早期,拉玛六世对泰国文学进行了改革,从此散文成为泰国作家喜爱的形式,描写普通日常生活的作品也多起来。
早期的泰国人重视口头文学。由于频繁的战争使许多古典书籍毁灭,此外热带昆虫对用棕榈树叶写成的传统手稿也很感兴趣,书籍的消失就成为佛教世事无常的信条的一个证明。
《拉玛罕恩》
《拉玛罕恩》是泰国最主要的古典文学作品。它由印度史诗《罗摩衍那》(Ramayana)演变而来。《罗摩衍那》大约2000年前从斯里兰卡传入泰国,经过无数代的口头传承后,逐渐被改写成泰国故事。1767年,缅甸人攻占阿育塔雅之后,将众多古典书籍焚毁殆尽,印度史诗也只剩下残章断篇,但是它已经成为妇孺皆知的正义战胜邪恶的代名词。19世纪初,拉玛二世将《罗摩衍那》由梵语翻译为泰文,即《拉玛罕恩》。其中的英雄罗摩改名为拉玛,这也是拉玛六世为什么要把自己的王朝改为拉玛的原因。
故事开始,印度教的三大主神——创造神大梵天(Brahma)、破坏神湿婆(Shiva)、保护神毗湿奴(Vishnu),以及其他诸神掌握着三界。同时还有一个危险的恶魔——十头罗刹罗波那(Ravana)。为了消灭这个敌人,毗湿奴降生人间,投胎为印度王子罗摩(Rama)。罗摩具有完美的人格,善良、正直、勇敢、忠诚,同时得到天神的庇护。恶魔罗波那贪图他的妻子悉多的美色,趁罗摩两兄弟出外打猎时,把悉多掳劫到自己的王国楞伽城去。罗摩追寻悉多的下落,后来得到神猴哈奴曼(Hanuman,一个类似孙悟空的神通广大、机智调皮的人物,深受泰国人民喜爱)等人的帮助,用树木和岩石在大海之上筑起一条长桥,渡海去攻打楞伽城,终于斩杀罗波那,救回了妻子。


回书目 