搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 小说总馆 > 言情&都市 > 福柯的生死爱欲

《福柯的生死爱欲》作者: (美)詹姆斯·米勒 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 

第四章 谋杀之城
注释(2)

作者:(美)詹姆斯·米勒    出版社:上海人民出版社

    阿尔托:“凡·高:被社会杀害的自杀者”(Van Gogh, the Man Suicided by Society)(1944),见《阿尔托选集》,第49页。

    布朗肖:《文字空间》,Ann Smock英译,(Lincoln, Neb., 1982),第54页。

    “一部‘图书馆里的幻想之作’”(Un“Fantastique de bibliothèque”)(1964),稍加节略后,作为福楼拜《圣安东尼的诱惑》(La tentation de Saint Antoine)(Paris, 1971)袖珍版的导言重印,见该书第10页。同一观点也在“距离·外貌·起源”(Distance, aspect, origine)一文中得到了表达——见《批判》,第198期,1963年11月,第938页。

    MC,第142—143页;英译,第130—131页。FD,第536页。

    萨德侯爵:《朱丝蒂娜》(Justine),Richard Seaver和Austryn Wainhouse英译,(New York, 1965),第643页(在热尔南德先生的城堡里)。

    同上书,第675页(和高维勒和罗兰在一起)。

    萨德侯爵:《朱丽叶特》(Juliette),A.Wainhouse英译,(New York, 1968),第415页(在第三部分的开头处,就在朱丽叶特加入“罪行之友社”之前)。

    FD,第381、554页;英译,第209—210、285页。

    FD,第120、122、117页。

    FD,第381页;英译,第210页。关于萨德生平的一般情况,见《朱丝蒂娜》英文版中的萨德年表(该书第73—119页)。萨德起先被认为犯有投毒罪,后来发现是诬告。但他的家族为了保护自己的好名声,却使用旧制度的捕人密札的权力,使他仍身陷囹圄。

    这一套议论在《癫狂与非理性》一书的各个关键点上反复出现:参见FD,第39—40、120、364、371—372、530、554—557页;英译,第278、285—289页。此议论本身源自阿尔托的“凡·高:被社会杀害的自杀者”,参见《阿尔托选集》第483、486页。雅克·德里达指出了福柯观点和阿尔托观点的渊源关系,见“被堵住的话”(La parole soufflée),载德里达:《书写与差异》(Writing and Difference),Alan Bass英译,(Chicago, 1978),第326页注26。但福柯的谱系学和阿尔托有一个关键的判别,就是他不像阿尔托,总认为萨德(连同康德一起)开启了一种思想传统,这种传统显示了我们自己“现代”经验领域的悲剧性的分裂:一边是现代科学统辖的理性领域,一边是只有一些“文学”冒失鬼在那里探索的“癫狂”领域。

    FD,第554、550、552页;英译,第285、280—281、283页。荷尔德林关于他崇拜的安庇多克勒斯(Empedocles)的描绘,狄尔泰(Wilhelm Dilthey)在他的“弗利德里希·荷尔德林”(1910)一文中作了引述,参见狄尔泰:《诗与体验》(Poetry and Experience),Rudolf A. Makkreel和Frithjof Rodi编,(Princeton, 1985),第352页。关于福柯对奈瓦尔的自杀的强烈兴趣,“写作的义务”(Lobligation décrire),载《艺术周刊》(Arts),第980期,1964年11月11—17日,第77页。关于梵高的画作《麦地上空的乌鸦》(1890,现藏阿姆斯特丹国立梵高博物馆)中盘旋翻飞的黑乌鸦,阿尔托“凡·高:被社会杀害的自杀者”一文做了详尽的讨论;也可参阅梅耶尔·夏皮罗(Meyer Schapiro):“论凡·高的一幅画”,载夏皮罗:《19至20世纪的现代艺术》(Modern Art: 19th and 20th centuries),(New York, 1978),第87—99页。关于鲁塞尔谈论的“死亡的重复”,参见MC,第395页;英译,第383页。也可参阅福柯论鲁塞尔的书RR,第五章。福柯除了在FD中论及荷尔德林之外,还专门写了一篇讨论他的文章“父亲的否决”(Le “non” du père),载《批判》,第178期,1962年3月,第195—209页,并参见他在《临床医学的诞生》一书的高潮处给安庇多克勒斯安排的角色:NC,第202页;英译,第198页。

    FD,第551、554页;英译,第281、284—285页。

    FD,第551、552页;英译,第281、282页。(着重是我加的)

    CF(谈话)(1978),第4、10页;英译,第30、38页。

    CF(谈话)(1978),第8页;英译,第35—36页。

    历史学家们一般不认为图克有福柯说的那样重要,而毕奈尔在精神病医疗史地位,在他们看来又比福柯所说的要高得多。参见波特:《心灵的桎梏》,第225页。

    FD,第483—484页;英译,第241—242页。

    FD,第523页;英译,第269页。

    FD,第504页;英译,第247页。

    FD,第509页;英译,第252页。

    FD,第497、500、22页;英译,第11页。

    FD,第516—517页;英译,第260—261页。

    FD,第517、553页;英译,第261、284页。

    “宗教越轨与医学知识”(Les déviations religieuses et le savoir médical)(1962),载雅克·勒高夫(Jacques LeGoff)编:《11至18世纪前工业化欧洲的异端与社团》(Hérésies et sociétés dans lEurope préindustrielle lle18e siècles),(Mouton, 1968),第19页。

    “越界之序论”,载《批判》,第195—196期,1963年8—9月,第757页;英译见LCP,第35页。

    FD,第22、115页;英译,第11页。

    FD,第475、553页;英译,第283页。RE,第52页;英译,第47页。

    FD,第475页。MC,第395页;英译,第384页。参见“越界之序论”(1963),参见注释前文,第757页:“由于这种(通过越界而显示的)存在极为纯粹、极为复杂,所以如果我们想理解它,并在它指示的地方开始思考的话,就必须让它摆脱它与道德标准的那种可疑的联系。”

    尼采:《人性的,过于人性的》(Human, All too Human),R. J. Hollingdale英译,(Cambridge, England, 1966),第34—35页。(I,§39,§41)。尼采:《偶像的黄昏》(Twilight of Idols),Walter Kaufmann英译,见《尼采文集》,(New York, 1954),第549页[“一个不合时宜的人的战斗”(Skirmishes of an Untimely Man)(§45)]。阿尔托“凡·高:被社会杀害的自杀者”一文也表达了同样的“道德观点”。

    FD,第556页;英译,第288页。我这时关于悲剧的观点,源自尼采:《悲剧的诞生》,以及海德格尔关于索福克勒斯的论述——见《形而上学导论》(An Introduction to Metaphysics),Ralph Manheim英译,(Garden City, N.Y., 1961),第122—138页。宾斯万格称爱伦·威斯特的存在是“悲剧的”存在,也与此有关。

    FD,第557页;英译,第289页。

    关于该书引起的反响,详见艾里邦:《福柯传》,第141—152页;英译,第116—127页。

    布朗肖的评论,重印于《未结束的谈话》,第291—299页;巴尔特的评论重印于他的《批判文集》,Richard Howard英译,(Evanston, Ill., 1972),第163—170页。

    关于这次讲演重述,见艾里邦:《福柯传》,第145—146页;英译,第119—120页。

    关于自传性自我描述,见德里达:“一个抑音节的时间:标点符号”(The Time of a thesis: Punctuations),载Alan Montefiore编:《当代法国哲学》(Philosophy in France today)(Cambridge, 1983),第34—50页。

    德里达:《文字学》(Of Grammatology),Gayatri Chakravorty Spivak英译,(Baltimore, Md., 1976),第5页。

    德里达:“自我思想与癫狂史”(Cogito and the History of Madness),载《书写与差异》,第61页。

    同上书,第40页。

    同上书,第40、55页。

    德勒兹:“福柯肖像”(Un Portrait de Foucault)(谈话,1986),见德勒兹《会谈》(Pourparlers)(Paris, 1990),第141页。

    见艾里邦:《福柯传》,第145页;英译,第120页。

    AS,第26—27、64—65页;英译,第16、47页。

    “我的身体,这纸,这火”(Mon corps, ce papier, ce feu)(1971),载FD(1972),第584、590、591页;英译:“My Body, this paper, this fire”,Geoff Bennington译,载《牛津文学评论》(Oxford Literary Review),第IV卷,第1期,1979年秋,第10、16、17页。

    同上书,载FD(1972),第603页;英译,参见注释前文,第27页。

    见艾里邦:《福柯传》,第147页;英译,第122页。

    见德勒兹:《福柯传》(Paris, 1986),第22页;英译,译者Sean Hand,(Minneapolis, 1986),第13页(译文有误)。

    AS,第64—65页;英译,第47页。福柯对“体验”的无怨无悔,在他1978年和特隆巴多利的谈话中表现得尤为明显。而且,在他去世之前写的“性史”第2、3卷序,我们又看到了这种“体验”观念的再现:参见UP,第13页;英译,第7页。

    “癫狂,作品的缺席”(La Folie, labsence doeuvre)(1964),载FD(1972),第575页。

    同上书,第575页。

    


 回书目 

   共有0条评论   查看所有评论>>用户评论

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区