搜狐网站搜狐读书
七夕帮老爸买花送老妈 满100减50   频道推介: 原创七大热门小说  组织部长前传 熟女养成日志 性越多越安全        三星奥运体操助威团活动火热进行中
连载 > 教育育儿 > 素质教育 > 美丽的英语

《美丽的英语》作者: 张海迪 

选择字号: 选择字色:  选择背景色:

 回书目 至末页

第三部分:我们的金钥匙
未来的浪潮(3)

作者:张海迪    出版社:作家出版社

    这就是流行的英语,brand new or up-to-date English(最新的或最时髦的英语)。它与人们的生活密切相关,也和人们的所思所想紧紧相连,并可能对今后的生活产生长远的影响。

    在这个正经历着全球化(globalization)的世界上,一个地方发生的一个重大事件,或许会对整个地区甚至全世界产生巨大的影响,英语作为一种全球性的语言,总是及时地反映着这种全球化潮流中所发生的最新变化,从这个角度说,如果我们不去关注英语的变化,特别是每天都在产生的英语新词,说不定有一天,我们翻开英文报纸,会发出一声惊叹,怎么有这么多生词啊?不久前,我在美国的报纸上看到了这样一段话:

    Pop culture remains a vibrant source of new words, with such additions as,

    (流行文化始终是新词汇的一个活跃的源泉,其中的新词汇有:

    Dead presidents  (paper currency) (纸币)

    Frankenfood  (genetically engineered food) (基因工程食品)

    Headbanger  (defined as both a hard rock musician and a fan) (强节奏的滚石乐歌手及其歌迷)

    Longneck  (beer served in a bottle with a long neck) (用长颈瓶装的啤酒)

    McJob  (low paying and dead-end work) (收入低并且累死人的工作)

    另外还有:

    cocooning (喜欢大部分时间呆在舒适的家里)

    congestion charging (英国的司机想要进入交通拥挤的市中心,要交塞车费)

    gap-year (英国的学生从中学毕业到上大学之间有一年的空闲)

    hot-desking (办公室职员不用自己的办公桌,而用一张别的空桌子)

    rat-run (方便司机避开拥挤道路的便道)

    面对这些层出不穷的新词汇,该怎么办呢?我想,只有一个办法,那就是不断地跟踪英语的新变化,永远不要像下文中的那位男士那样,被一个女孩子说成out-dated, 而要永远keep yourself in style。

    Do you know what girls think about?  The girl in the dialogue tells you what she thinks about....

    

    (你知道女孩子们在想什么吗?对话中的这个女孩告诉你她在想什么…)

    

    Julie: Her dress looks funny.

    (朱丽叶:她的裙子看上去真滑稽。)

    Daniel: I wouldn't say that.  It looks fine to me.

    (丹尼尔:我可不这么想,我觉得挺好看的。)

    Julie: Are you kidding?  She's behind the time. That style went out last year.

    (朱丽叶:你在开玩笑吧?她已经跟不上时代了。那种款式去年就过时了。)

    Daniel: Oh, come on, as long as it looks good on her.

    (丹尼尔:哦,算了,对她来说还是挺合适的。)

    Julie: Wow, you're really as out-dated as she is.

    (朱丽叶:喔,你原来跟她一样过时啊。)

    Daniel: You're darn right.  I'm out of style.  So what?  What's the point of keeping yourself in style?

    (丹尼尔:你也许说得对。我过时了。那又怎么样?你自己这么赶时髦,有什么意思呢?)

    Julie: No wonder you never buy me a new dress.  

    (朱丽叶:怪不得你从来不给我买一条新裙子呢。)

    哈,朱丽叶这么一说,我真想马上去新开的VeriStyle专卖店,买一件最漂亮的时装呢。


 回书目 至末页

   共有47条评论   查看所有评论>>用户评论

  • 评论者:搜狐网友  评论时间:2008-07-10 00:56:50  IP:已记录  
  • 以前对您了解太少,向您致敬
  • 评论者:搜狐网友  评论时间:2008-03-21 02:53:01  IP:已记录  
  • 非常好的一本書.
  • 评论者:liaoguangdi  评论时间:2008-02-17 08:45:44  IP:已记录  
  • 阅读的乐趣---我在此找到了!

给此书打分:   用户名: *评论字数请控制在2000字以内

   请填写验证码:   (看不清楚请点击图片刷新) 

今日头条推荐

今日热书排行榜

搜狐读书人气特区